Obsah: Had, který se kouše do ocasu

Had, který se kouše do ocasu - Výbor hispanoamerických fantastických povídek
Had, který se kouše do ocasu je první český výbor hispanoamerických fantastických povídek. Obsahuje padesát pět textů (dvacet z 19. a třicet pět z 20. století) čtyřiceti sedmi autorů. Vedle známých a slavných jmen jako Jorge Luis Borges nebo Julio Cortázar v něm figurují autoři pro širší české publikum málo známí nebo naprosto neznámí, například Ekvádorec Juan Montalvo, Argentinci Eduardo Ladislao Holmberg, Macedonio Fernández nebo Héctor A. Murena, Mexičani Amado Nervo a Alfonso Reyes, Uruguayci Felisberto Hernández či Mario Levrero, Peruánka María Tellería Solariová.
Výběr povídek se neřídil věhlasem autorů ani záměrem představit fantastickou tvorbu jednotlivých zemí Latinské Ameriky, nýbrž snahou nabídnout čtenáři zajímavou četbu a na průřezu žánrem fantastické povídky předvést námětově i tvarově bohatou povídkovou produkci, která zejména ve 20. století dosáhla výjimečné estetické i myšlenkové zralosti.

Sestavila Eva Lukavská
Povídky:
- Juan Montalvo: Gaspar Blondin (Gaspar Blondin)
- Juana Manuela Gorriti: Kdo za dveřmi poslouchá, sám o sobě slýchá (Quien escucha su mal oye)
- Justo Sierra: Siréna (La Sirena)
- Miguel Cané: Zpěv Sirény (El canto de la sirena)
- Eduardo Blanco: Číslo 111 (El número 111)
- Eduardo Ladislao Holmberg: Slavík a umělec (El ruiseñor y el artista)
- José María Roa Barvena: Lanchitas (Lanchitas)
- Eduardo Faustino Wilde: Pouliční duše (Alma callejera)
- Guillermo Enrique Hudson: Zpověď Pelina Viery (La confesión de Pelino Viera)
- Ricardo Palma: Štír pátera Goméze (El alacrán de fray Gómez)
- Manuel Gutiérrez Nájera: Rip-Ripův duch (Rip-Rip el aparecido)
- José Asunción Silva: Protest Múzy (La protesta de la Musa)
- Julián del Casal: Milovník utrpení (El amante de las torturas)
- José María Barrios de los Ros: Černá loď (El buque negro)
- Rubén Darío: Případ slečny Amélie (El caso de la señorita Amelia)
- Rubén Darío: Veronika (Verónica)
- Rubén Darío: Huitzilopochtli (Huitzilopochtli)
- Macedonio Fernández: O Dýni, která zhltla Vesmír (El zapallo que se hizo cosmos)
- Clemente Palma: Lininy oči (Los ojos de Lina)
- Vicente Riva Palacio: Dobrý příklad (El buen ejemplo)
- Amado Nervo: Sto roku spánku (Cien años de sueño)
- Amado Nervo: Zmrazeni zaživa (Los congelados)
- Amado Nervo: Had, který se kouše do ocasu (La serpiente que se muerde la cola)
- Darío Herrera: Nová Leda (La nueva Leda)
- Leopaldo Lugones Argüello: Nevysvětlitelný úkaz (Un fenómeno inexplicable)
- Leopaldo Lugones Argüello: Počátek potopy (El origen del diluvio)
- Leopaldo Lugones Argüello: Volská ropucha (El escuerzo)
- Horacio Quiroga: Péřový polštář (El almohadón de pluma)
- Horacio Quiroga: Na onom světě (Más allá)
- Rafael Ángel Troyo: Rubín (El rubí)
- Alfonso Reyes: Večeře (La cena)
- Abraham Valdelomar: Finis desolatrix veritas (Finis desolatrix veritas)
- César Abraham Vallejo: Za hranicemi života a smrti (Más allá de la vida y la muerte)
- Juan Emar: Hotel Mac Quice (El Hotel Mac Quice)
- María Luisa Bombal: Tajemno (Lo secreto)
- Santiago Dabove: Být prach (Ser polvo)
- Héctor Murena: Kocour (El Gato)
- Enrique Anderson Imbert: Duch (El fantasma)
- Jorge Luis Borges: Téma zrádce a hrdiny (Tema del traidor y del héroe)
- Manuel Peyrou: Mohlo se mi to stát (Pudo haberme ocurrido)
- Virgilio Piñera: Pád (La caída)
- Silvina Bullrich: Vlkodlak (El lobizón)
- Felisberto Hernández: Uvaděč (El acomodador)
- Adolfo Bioy Casares: Památce Pauliny (En memoria de Paulina)
- Silvina Ocampo: Síť (La red)
- Silvina Ocampo: Sametové šaty (El vestido de terciopelo)
- Julio Cortázar: Dopis slečně do Paříže (Carta a una señorita en París)
- Manuel Mujica Láinez: Dostavník (La galera)
- Juan José Aureola: Výhybkář (El guardagujas)
- Carlos Fuentes: Chac Mool (Chac Mool)
- José Miguel Oviedo: Vykupitel (El redentor)
- Carlos Béjar Portilla: Abych řekl pravdu (Pensándolo bien)
- María Tellería Solari: Apoteóza učitelky (La apoteosis de la maestra)
- Mario Levrero: Ulice žebráků (La calle de los mendigos)
- Rosario Ferré: Poslední panenka (La muñeca menor)

Překlad: Eva Lukavská, Jan Machej, Daniel Nemrava, Markéta Riebová, Eva Spitzová
Vytvořil: Jacob
Upravil: janajau
Zdroj: anotace ke knize
Dnes je 19.04.2024
Den 15. výročí úmrtí Ballard J. G.
Copyright © Knihovnicka.net | Created by puktom.cz
Šíření obsahu serveru Knihovnicka.net je bez písemného souhlasu autorů zakázáno